Measure owner

Spanish translation: responsables/encargados de las mediciones

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Measure owner
Spanish translation:responsables/encargados de las mediciones
Entered by: Silcubo

09:15 Mar 11, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: Measure owner
En el contexto de la gestión empresarial:

Metrics Management uses measures as performance components that collect quantifiable data. Measures should be linked to your organization’s strategic objectives. It is important that someone be accountable for each measure. Ownership should be assigned to the individual or group directly responsible for a measure’s performance and data accuracy. ***Measure owners*** should then enter commentary that explains the performance of that measure

Gracias
Silcubo
responsables/encargados de las mediciones
Explanation:
"Owners" en este contexto significa persona responsable, como se explica en las dos frases anteriores:
"It is important that someone be accountable for each measure. Ownership should be assigned to the individual or group directly responsible for a measure’s performance and data accuracy."

¡Son muchas palabras que en español se traducen todas como "responsable"!
Podrías traducir alguna de ellas como "se hace cargo de", "encargado/a", o algo equivalente.
Selected response from:

Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 21:21
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4responsables/encargados de las mediciones
Roser Bosch Casademont


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
measure owner
responsables/encargados de las mediciones


Explanation:
"Owners" en este contexto significa persona responsable, como se explica en las dos frases anteriores:
"It is important that someone be accountable for each measure. Ownership should be assigned to the individual or group directly responsible for a measure’s performance and data accuracy."

¡Son muchas palabras que en español se traducen todas como "responsable"!
Podrías traducir alguna de ellas como "se hace cargo de", "encargado/a", o algo equivalente.

Roser Bosch Casademont
Ireland
Local time: 21:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Gracias por la ayuda

Asker: ¡Muchas gracias"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano
3 hrs
  -> Gracias

agree  Victoria Frazier: Voto por 'responsable'.
9 hrs
  -> Gracias

agree  JohnMcDove
13 hrs
  -> Gracias

agree  BZHayes
1 day 4 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search