run of discoveries

Spanish translation: racha de descubrimeintos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:run of discoveries
Spanish translation:racha de descubrimeintos
Entered by: CARMEN MAESTRO

11:35 Jan 8, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Management / Management
English term or phrase: run of discoveries
Can you help with the above phrase?

Context:

You are elated by the continued run of successful discoveries.

Thank you
Maria Iglesia Ramos
Spain
racha de descubrimeintos
Explanation:
racha continuada de descubrimientos afortunados/de éxito
Selected response from:

CARMEN MAESTRO
Grading comment
I agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6racha de descubrimeintos
CARMEN MAESTRO
3 +2seguidilla/sucesión de descubrimientos exitosos
Mónica Algazi


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
racha de descubrimeintos


Explanation:
racha continuada de descubrimientos afortunados/de éxito


CARMEN MAESTRO
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35
Grading comment
I agree

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz: ¡Sí! Pero usando "de éxito", ya que "afortunado" hace que parezca que se descubrieron por chiripa.
8 mins
  -> Sí, Alistair. Dije "afortunado" antes de tener más contexto. Quizás también "satisfactorios"

agree  isabelmurill (X): si, de éxito!!!
13 mins
  -> Gracias, Isabel. ¡Buen domingo!

agree  Charles Davis
19 mins
  -> Muchas gracias, Charles!

agree  Noni Gilbert Riley
48 mins
  -> Gracias!!

agree  Rafael Molina Pulgar
3 hrs
  -> Gracias, Rafael, y Feliz Año!

agree  Victoria Frazier
4 hrs
  -> Gracias Victoria!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
seguidilla/sucesión de descubrimientos exitosos


Explanation:
Si bien estoy de acuerdo con la propuesta de Carmen, sugiero este matiz (seguidilla/sucesión, en lugar de racha) para dar la idea de que aquí juega un papel importante la voluntad de quienes descubren.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Moreno Lobera: "sucesión"...
43 mins
  -> De acuerdo. Gracias, Mercedes.

agree  Benjamin A Flores: ¿serie de...?
50 mins
  -> También. Gracias, Benjamín.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search