have really gotten religion

Spanish translation: verdaderamente/realmente aprendieron la lección

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:have really gotten religion
Spanish translation:verdaderamente/realmente aprendieron la lección
Entered by: Anibal Feder

01:35 Sep 9, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Management
English term or phrase: have really gotten religion
"Their management teams have really gotten religion, and they've come to really understand what the customer wants.
Anibal Feder
Argentina
Local time: 08:48
verdaderamente/realmente aprendieron la lección
Explanation:
IMO this could work here.

http://www.ieco.clarin.com/empleos/Pymes-mayor-cautela-contr...

Por su parte Francisco Dos Reis, presidente de APYME, asegura que los empresarios aprendieron la lección de la última crisis cuando ajustaron la cantidad de empleados y luego lo lamentaron.

http://idioms.thefreedictionary.com/religion

get religion
Fig. to become serious (about something), usually after a powerful experience. (Sometimes literal.) When I had an automobile accident, I really got religion. Now I'm a very safe driver.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2010-09-11 00:46:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias y suerte :)
Selected response from:

Maria Mastruzzo
Australia
Local time: 21:48
Grading comment
¡Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4verdaderamente/realmente aprendieron la lección
Maria Mastruzzo
3 +1se han verdaderamente convertido a la causa
Steven Huddleston
3se han puesto las pilas
Fabio Gutiérrez (X)


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se han verdaderamente convertido a la causa


Explanation:
This is an American idiomatic convention; I really don't think there is any equivalent in Spanish. For the sake of our collective enlightenment, I hope I am corrected by our colleagues.

In any case, it means that the person or persons that have “gotten religion” are true converts to a (generally non-religious) cause, and that they pursue their new interest with uncommon zeal. In this example the “cause” seems to be customer service.


Steven Huddleston
Mexico
Local time: 05:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Boulter: Certainly, for religious/non-religious colloquialism, this is the interpretation. Possibly, Fabio's '...puesto las pilas' implies both connotations. In English, the phrase was originally protestant-capitulation related and is used strongly secularly.
1 day 7 mins
  -> Thank you, Richard!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se han puesto las pilas


Explanation:
Como dice Steven, se trata de una expresión bastante coloquial. Si hacemos una búsqueda en internet, vemos que aparece sobre todo en sitios como blogs y foros, más que en páginas más serias.

Ello me ha llevado a pensar en otra expresión coloquial en español, que creo que usamos a ambos lados del Atlántico: se han puesto las pilas (en el sentido de "se han puesto serios", como dice la cita de María).

Dependiendo del grado de formalidad de tu texto, a lo mejor te sirve...

Saludos

Fabio Gutiérrez (X)
Spain
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
verdaderamente/realmente aprendieron la lección


Explanation:
IMO this could work here.

http://www.ieco.clarin.com/empleos/Pymes-mayor-cautela-contr...

Por su parte Francisco Dos Reis, presidente de APYME, asegura que los empresarios aprendieron la lección de la última crisis cuando ajustaron la cantidad de empleados y luego lo lamentaron.

http://idioms.thefreedictionary.com/religion

get religion
Fig. to become serious (about something), usually after a powerful experience. (Sometimes literal.) When I had an automobile accident, I really got religion. Now I'm a very safe driver.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2010-09-11 00:46:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias y suerte :)

Maria Mastruzzo
Australia
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier
1 hr
  -> Muchas gracias y saludos Victoria :)

agree  E-nauta
5 hrs
  -> Muchas gracias y saludos Juan Pablo :)

agree  María Luisa Feely
12 hrs
  -> muchas gracias y saludos Eileen :)

agree  Eduardo Arques Esteve
1 day 8 hrs
  -> Muchas gracias y saludos Eduardo :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search