civic space for climate justice.

Spanish translation: Espacio cívico para la justicia climática.

04:49 Jul 12, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: civic space for climate justice.
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Colombian Spanish. It's a translation of a speech done by a Colombian activist here in The US.

Context:

Here is the full paragraph for your review:

Power to the people: civic space for climate justice and equality.

Who are the people who are making our world more sustainable, just and inclusive and how can we ensure that they are protected and empowered by the 2030 Agenda for Sustainable Development.
yugoslavia
United States
Local time: 14:08
Spanish translation:Espacio cívico para la justicia climática.
Explanation:
Creo que si suena mejor
Selected response from:

Maria_Elena Garcia Guevara
Peru
Local time: 13:08
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Espacio cívico para la justicia climática.
Maria_Elena Garcia Guevara
2Espacio cívico para la justicia medioambiental y la igualdad
Derek Voglis


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Espacio cívico para la justicia medioambiental y la igualdad


Explanation:
No estoy muy seguro de la traducción ya que no entiendo muy bien lo que significa espacio cívico pero creo que esto es una posibilidad.

Derek Voglis
Puerto Rico
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: thanks Derek.

Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Espacio cívico para la justicia climática.


Explanation:
Creo que si suena mejor


    Reference: http://www.rebelion.org/docs/122984.pdf
Maria_Elena Garcia Guevara
Peru
Local time: 13:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks a lot.
Notes to answerer
Asker: Thanks Maria Elena.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Derek Voglis: esa seria la traduccion mas directa y creo que es la mejor opcion
2 mins

agree  Mónica Algazi
7 hrs

agree  Adolfo Fulco
16 hrs

agree  Andrea Sacchi
3 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search