21:00 May 5, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato de Trabajo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Facundo Pallero Local time: 15:10 | ||||||
Grading comment
|
requisitos legales relativos a la permanencia en el puesto y la duración del nombramiento Explanation: No me entró toda la respuesta: "requisitos legales de los países o jurisdicciones correspondientes relativos a la permanencia en el puesto y la duración del nombramiento" |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
16 hrs confidence:
1 day 2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|