05:06 Feb 11, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Debarment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra García Alonso Spain Local time: 05:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | inhabilitación |
| ||
3 | prohibición del ejercicio profesional |
|
debarment inhabilitación Explanation: Hola de nuevo, Giovanni: En este contexto lo traduciría como: "inhabilitación" [...] que no están actualmente, ni han estado en los 5 años a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato, inhabilitados, descalificados o excluidos bajo ninguna ley (...) Mucha suerte |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|