will be undertaken

Spanish translation: se hará

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:will be undertaken
Spanish translation:se hará

20:25 Dec 1, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-12-05 12:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Letter of Intent
English term or phrase: will be undertaken
Hola,

Os agradecería vuestra opinión en este párrafo que yo no le veo sentido a la segunda mitad; desde" will be...." Es un punto de una Carta de Intenciones sobre la compraventa de bienes inmuebles (un edificio residencial con apartamentos).

2. TRANSACTION STRUCTURE
It is currently expected to be an acquisition of the direct property and our offer anticipates the purchase of the Property will be undertaken using 100% cash resources.


Muchas gracias!
Sofia Bengoa
Spain
se hará
Explanation:
just future tense of the verb
Selected response from:

Paul García
United States
Local time: 07:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2se hará
Paul García


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
se hará


Explanation:
just future tense of the verb

Paul García
United States
Local time: 07:09
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Gracias Paul. Me ha servido para ver cómo es la sintaxis del párrafo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Cottin
13 hrs
  -> Gracias, Daniel

agree  MollyRose
21 hrs
  -> Muchas gracias, Molly
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search