17:27 Jul 26, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s) / contrato de compraventa de bienes inmuebles | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: patinba Argentina Local time: 14:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | escritura de aportación de capital |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
escritura de aportación de capital Explanation: STS 547/2007, 11 de Mayo de 2007 - Jurisprudencia - VLEX 29548981 https://supremo.vlex.es/vid/terceria-dominio-29548981 ... previos los trámites legales procedentes, desestime íntegramente la misma bien por declararse nula la escritura de aportación de capital, título de la tercería, ... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|