07:44 Apr 12, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / agreement | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Claudia Alvis Peru Local time: 01:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Informacion de caracter privado y confidencial |
| ||
5 | favor leer |
|
Informacion de caracter privado y confidencial Explanation: Tan simple como eso. Suerte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
favor leer Explanation: ..estaremos autorizados a revelar unos a otros (determinada) información confidencial o de nuestro propio desarrollo.... Algo así Proprietary Information está definida por Cabanellas como "Información de propiedad de una persona, en particular por constituir un secreto industrial o comercial" y esto se debe a desarrollos, análisis o estudios realizados por la parte en sí. Traductora P�blica de Ingl�s - U.B.A. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.