use case traction

Spanish translation: caso(s) de uso (que se ha/n) impuesto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:use case traction
Spanish translation:caso(s) de uso (que se ha/n) impuesto
Entered by: María Barbosa

16:52 Aug 27, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: use case traction
Hola colegas: podrían ayudarme con esta frase: NFV Use case traction: Initial 2017

Es un curso de intel sobre los proveedores de servicios de comunicaciones y la transformación de la NFV (Virtualización de funciones de red)

Aquí más contexto (time tag son las etiquetas del texto ya que son subtítulos)

Time Tag And here is the list of initial use case tractions up to 2017 Time Tag in different categories.
So to provide consumer services driven by a lot of VoLTE buildout and other types of services being provided, because it's technically easy virtualize control plane, a lot of IMS, TAS, and, as we see, it got virtualized that way.
In some operator, this is running in production and networked for three plus years already.

Les agradezco sus sugerencias.
María Barbosa
Argentina
Local time: 02:54
caso(s) de uso (que se ha/n) impuesto
Explanation:
Dos partes. En cuanto a la primera "use case"

En otros ámbitos sería preferible "caso práctico" o "ejemplo de uso" pero en software diría que es mejor "caso de uso"

Por ejemplo:
http://www.juntadeandalucia.es/servicios/madeja/contenido/re...
https://ingsotfwarekarlacevallos.wordpress.com/2015/06/04/um...
https://www.ctr.unican.es/asignaturas/is1/is1-t08-trans.pdf

En cuanto a "traction" diría que se refiere a que la idea/producto se ha aceptado. "Aprobados", "tomar ventaja", "imponerse".

En: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/traction (como "acceptance")
Selected response from:

sole-mauri (X)
Canada
Local time: 02:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3caso(s) de uso (que se ha/n) impuesto
sole-mauri (X)


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caso(s) de uso (que se ha/n) impuesto


Explanation:
Dos partes. En cuanto a la primera "use case"

En otros ámbitos sería preferible "caso práctico" o "ejemplo de uso" pero en software diría que es mejor "caso de uso"

Por ejemplo:
http://www.juntadeandalucia.es/servicios/madeja/contenido/re...
https://ingsotfwarekarlacevallos.wordpress.com/2015/06/04/um...
https://www.ctr.unican.es/asignaturas/is1/is1-t08-trans.pdf

En cuanto a "traction" diría que se refiere a que la idea/producto se ha aceptado. "Aprobados", "tomar ventaja", "imponerse".

En: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/traction (como "acceptance")


sole-mauri (X)
Canada
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: muchas gracias Francina

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search