GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:57 Aug 7, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diego Rivera Colombia Local time: 00:34 | ||||||
Grading comment
|
de hecho les gusta que el software sea/tenga Explanation: De hecho les gusta que el software sea flexible/tenga flexibilidad. Que en el software haya flexibilidad/diferentes opciones. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
la verdad es que [...] les gusta que el software se vuelva flexible Explanation: La verdad es que a las unidades orientadas al mercado les gusta que el software se vuelva flexible. |
| |||||||||||||||||||||||||
19 hrs confidence: peer agreement (net): +1
22 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|