GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:27 Apr 9, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 05:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | temperatura máxima de bulbo húmedo |
| ||
5 | Temperatura máxima de termómetro húmedo |
| ||
4 +1 | Temperatura máxima de la bombilla húmeda |
|
temperatura máxima de bulbo húmedo Explanation: Según dicc. técnico Beigbeder. También aparece en el Dicc. técnico para ingenieros de CECSA como ampolleta húmeda. Mi duda es si se aplica igual al campo de IT que a otras ramas técnicas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Temperatura máxima de termómetro húmedo Explanation: Así... Collazo... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Temperatura máxima de la bombilla húmeda Explanation: http://docs.us.dell.com/docs/storage/8359t/sp/using.htm saludos -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-09 18:47:04 (GMT) -------------------------------------------------- pienso que la traducción de bulb dependerá de dónde vaya a usarse este texto saludos otra vez |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.