GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:46 Feb 12, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luis Rey Ballesteros (Luiroi) Local time: 06:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | escalación |
| ||
5 | escalation=escalada, (dirección ascendente) |
| ||
4 +1 | escalamiento |
| ||
5 | escalation=escalada, (dirección ascendente) |
| ||
5 | Derivación a un superior |
| ||
5 | remisión (de problemas) |
| ||
5 | escalar un problema y escalación |
| ||
5 | intensificación, aumento |
| ||
4 | remisión a un nivel superior |
| ||
4 | ...escalada... |
| ||
4 | recrudecimento, agravamiento, de un problema |
| ||
4 | "escalar un problema" |
| ||
3 | escalada |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
escalada Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
escalación Explanation: también podrías usar: turnar el problema o situación a niveles superiores -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-12 22:10:35 (GMT) -------------------------------------------------- Si buscas la palabra \"escalación\" en google te podrás percatar de cómo se ha extendido su uso en todo el mundo de habla hispana como \"escalación\" tal cual. Me ha tocado recibir muchos reportes (sobre todo de ingeniería y procedimientos) en los que se utiliza la palabra \"escalación\", tal cual. Revisa su uso en los resultados \"multinacionales\" que arroja google y terminarás por convencerte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
escalation=escalada, (dirección ascendente) Explanation: También "intensificación" lo cual en este caso no corresponde, escalada se escucha extraño, le sugiero algo como dirigir el problema a un nivel más alto o en dirección ascendente. ¡Suerte Ceci! Simon & Schuster's |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
escalamiento Explanation: Is the noun for "escalar" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
escalation=escalada, (dirección ascendente) Explanation: También "intensificación" lo cual en este caso no corresponde, escalada se escucha extraño, le sugiero algo como dirigir el problema a un nivel más alto o en dirección ascendente. ¡Suerte Ceci! Simon & Schuster's |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Derivación a un superior Explanation: Es solo una idea, Ceci. No conozco la terminología, pero escalada me parece que suena demasiado deportivo (por escalada de montañas) aunque desconozco si se usa en este campo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remisión (de problemas) Explanation: Esta traducción resulta original, si te lo puedes permitir, por cuanto no se utiliza habitualmente para el término escalation. Yo he utilizado "escalación" por decisión del cliente. Con esta traducción se crea una palabra nueva en español para introducir un significado que no existe en el idioma con un solo vocablo. Es una opción. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
escalar un problema y escalación Explanation: Te envío una referencia de Microsoft. Espero te sirva, ya que veo que es lo que se emplea en el contexto que envías. Suerte, Silvia Reference: http://www.microsoft.com/Argentina/soporte/informacion/recso... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remisión a un nivel superior Explanation: Si el contexto lo permite, puedes usar esta posible traducción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...escalada... Explanation: Term used mainly in conflict contexts. He who "escalates" ups the ante either militarilly or politically. The opposite partie is forced either to call (up the ante him/herself [politically correct to the end!!]) or to retire. But why do you shy from using "elevar"? I think it's the right translation in this context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
intensificación, aumento Explanation: de Velasquez Spanish and English dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recrudecimento, agravamiento, de un problema Explanation: escalation, escalamiento, ascenso, escalada, recrudecimiento, recrudescencia Al recrudecerse un problema ir a estancia , persona superior |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"escalar un problema" Explanation: ... problemas relacionados con los ambientes de cómputo. Cuando un ASC requiere escalar un problema al personal de soporte de Microsoft, utiliza un proceso que ... http://www.microsoft.com/latam/technet/info/ascs/default.asp [More results from www.microsoft.com ... nivel 1). Nivel 3 - Especialistas El nivel 2 de Soporte Técnico puede escalar un problema específico de un proyecto al nivel 3 de Especialista, cuando la ... http://www.infocentre.gva.es/opciones/acercade/guia.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.