05:37 Aug 28, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] IT (Information Technology) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: two2tango Argentina Local time: 09:57 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | VER ABAJO |
| ||
na | See Below |
| ||
na | Ver abajo |
| ||
na | ICC = Initial Connectivity Capability |
| ||
na | Please see below |
|
VER ABAJO Explanation: Output Device: Dispositivo de Salida Prepress dialog box: cuadro de texto preseleccionado (o simplemente "cuadro de diálogo") Color managemente system: sistema de tratamiento del color CMYK Color options: Opciones de color CMYK (se queda tal cual) Reference: http://www.microsoft.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See Below Explanation: ICC Siglas de International Color Consortium (ICC), una organización que define normas para la caracterización de los dispositivos. Hope this complements your other answer which pretty much sums it up. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ver abajo Explanation: ICC = International Color Consortium, therefore I would probably translate ICC aware as "compatible(s) con ICC" Output device = dispositivo de salida Prepress dialog box - obviously this must be a dialog box (cuadro de diálogo) within a program (probably Adobe Acrobat or similar) that has already been translated into Spanish. I do not know how it has been translated (you need to know the exact translation that has already been used, you cannot guess). If you cannot find out the translation may be it is better to leave it in English and to explain it in a note. color management system = sistema de gestión (administración) de color CMYK stays in English |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ICC = Initial Connectivity Capability Explanation: ICC-aware application= Programa con capacidad de conectividad inicial. Output device= dispositivo de salida color management system= Sistema de manejo de colores CMYK (Azul/verdoso-Morado-Amarillo-Negro) opcion de colores |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Please see below Explanation: ICC son las siglas del "International Colour Consortium" y no debieran ser traducidas. Lo traduciría como "aplicación compatible con los perfiles de color ICC". Ver: www.servicios-graficos.com/programas/html/produccion.html 195.7.54.133/products/photopaint9.html www.corelclub.org/draw9.htm "Output device" es dispositivo de salida "Prepress dialog box" es "cuadro de diálogo de preprensa". Para "preprensa" puedes ver ejemplos en: www.gaglianone.com.ar/imprenta/imprenta.htm www.ddpinc.com/Intersep25esp.html www.globalprint.com/spanish/local/kpgheidcreasp.htm "color management system" es sistema de administración del color. "CMYK color options" son "opciones color CMYK" (CMYK son las siglas de cyan, magenta, yellow, and black). Son ejemplos: www.canonarg.com.ar/productos/colorpass/v80.htm www.epson.cl/productos/tecnologias/sub.htm Saludos! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.