de-worse-ification

Spanish translation: diver-empeora-ción

13:59 Dec 20, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / de-worse-ification
English term or phrase: de-worse-ification
Me encuentro con este término en el siguiente contexto:

Diversification is a protection against ignorance. It makes very little sense for those who know what they are doing… Wide diversification is only required when investors do not understand what they are doing.

Diversification is usually "de-worse-ification"

De-worse-ification: to describe an investment approach where people spread themselves too thin and do not concentrate on the best opportunities available.

Aguardo su ayuda.

Desde ya muchas gracias.
Azul Benito
Argentina
Local time: 04:18
Spanish translation:diver-empeora-ción
Explanation:
Otra opción es que podría jugarse en español de forma similar al inglés...

O "di-empeora-ción", "diver-empeora-miento", algo por el estilo creo que sería válido.

Saludos cordiales y felices fiestas.

Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 00:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1diver-empeora-ción
JohnMcDove
2La diversificación suele ser una cura peor que la enfermedad.
Robert Forstag


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Diversification is usually de-worse-ification.
La diversificación suele ser una cura peor que la enfermedad.


Explanation:
Seems to capture the underlying idea. This is clearly an instance where you cannot likely reproduce word play involving the use of a made-up word.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-12-20 15:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

O:

En el caso de la diversificación, prevenir no es [necesariamente] mejor que curar.


Robert Forstag
United States
Local time: 03:18
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
diver-empeora-ción


Explanation:
Otra opción es que podría jugarse en español de forma similar al inglés...

O "di-empeora-ción", "diver-empeora-miento", algo por el estilo creo que sería válido.

Saludos cordiales y felices fiestas.



JohnMcDove
United States
Local time: 00:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón: Me gusta más diempeorificación! ;) Feliz navidad!
1 day 4 hrs
  -> Muchas gracias, Saltasebes. :-) ¡Feliz Navi-dad! ¡Y feliz Navi-tomad! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search