Non- Poaching

Spanish translation: No "robarse" a los clientes/Caza Furtiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Non- Poaching
Spanish translation:No "robarse" a los clientes/Caza Furtiva
Entered by: Oso (X)

12:53 Aug 14, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
English term or phrase: Non- Poaching
Employment Contract,
cecilia
No "robarse" a los clientes
Explanation:
La respuesta de Terry está en lo cierto, el término se refiere a la "caza furtiva" como él lo expresó magnificamente, en este caso es la caza de clientes.

Por favor lea este ejemplo adonde se usa el término. Se trata de un foro de preguntas y respuestas:

"QUESTION:
I've recently gone out on my own as a technology consultant. The company where I used to work says I've been poaching their customers. They think I'm the Antichrist of the computer field, but in reality, the customers who came with me say they always go with whom they know....

ANSWER
Unless your employment contract had a non-compete clause or a provision against poaching customers that you're worried about, the wisest course is simply to do great work -- offer exceptional value and service to your customers.."

Suerte y saludos de Oso ¶:^)
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2No "robarse" a los clientes
Oso (X)
na +1no se permite "caza furtiva" (incursionar en terreno ajeno para propósitos indebidos)
Terry Burgess
naventa furtiva no permitida
TransOl (X)


  

Answers


5 mins peer agreement (net): +1
no se permite "caza furtiva" (incursionar en terreno ajeno para propósitos indebidos)


Explanation:
Hi Cecilia!
Without more context, I can only offer you this. That's what it sounds like to me.

Hope this helps:-)
terry


    Oxford Superlex
Terry Burgess
Mexico
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral
1 hr
  -> Thx Pati:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins peer agreement (net): +2
No "robarse" a los clientes


Explanation:
La respuesta de Terry está en lo cierto, el término se refiere a la "caza furtiva" como él lo expresó magnificamente, en este caso es la caza de clientes.

Por favor lea este ejemplo adonde se usa el término. Se trata de un foro de preguntas y respuestas:

"QUESTION:
I've recently gone out on my own as a technology consultant. The company where I used to work says I've been poaching their customers. They think I'm the Antichrist of the computer field, but in reality, the customers who came with me say they always go with whom they know....

ANSWER
Unless your employment contract had a non-compete clause or a provision against poaching customers that you're worried about, the wisest course is simply to do great work -- offer exceptional value and service to your customers.."

Suerte y saludos de Oso ¶:^)


    Reference: http://www.guru.com/channel/work/askexpert/Q170.jhtml
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral
1 hr
  -> ¡Muchas gracias! ¶:^)

agree  tazdog (X): yes, that's what it means.
2 hrs
  -> ¡Gracias Cindy! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs
venta furtiva no permitida


Explanation:
El término fue originado por Neil Rackham, en su libro Spin Selling (1988). Este psicólogo convertido a gurú del marketing, siguiendo la analogía de la caza, desarrolló diversos conceptos sobre técnicas de venta, sobretodo la idea de vendedores "hunters" y "farmers" fueron los conceptos centrales. Así mismo, desarrolló otros términos como "poaching" (venta furtiva) o captar (cazar) nuevos clientes haciendo ofertas muy atractivas a los clientes para que dejen la competencia. En este caso esta cláusula en contrato de trabajo no permite al empleado captar clientes de la competencia con técnicas de venta "furtiva".


    Reference: http://saleslobby.com/OnlineMagazine/0900/features_NRackham....
TransOl (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search