08:01 Aug 12, 2018 |
|
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Sx. |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Refs. |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
mixter, mx. Sx. Explanation: Aunque sin lectura diferencial posible (señor/señora) -salvo que forcemos la lengua al extremo ("señore"/"señori"), él equivalente natural sería Sx. (Sr./Sra.). -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2018-08-12 23:43:47 GMT) -------------------------------------------------- Te pongo confianza baja por la ausencia de uso común equivalente del Sx. en ámbito hispano y por lo extraño de su lectura -si bien a nivel escrito podría funcionar perfectamente, igual que la arroba, que también tiende a utilizarse para denotar el neutro (en el caso aludido, aunque nunca lo he visto así, podría ser Sr@.). El Sx., o el Sr@, igual que el Mx. inglés, podría sustituir las fórmulas señor, señora, señorita (Sr., Sra., Srta) tal y como ocurre con el original Mx. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2018-08-12 23:47:10 GMT) -------------------------------------------------- La dificultad con el castellano -igual que ocurre con el uso de la arroba para evitar especificar el género masculino o femenino- es la imposibilidad de lectura natural espontánea; ni Sx. ni Sr@. tendrían refrendo (natural o espontáneo) en el lenguaje hablado. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2018-08-13 00:03:24 GMT) -------------------------------------------------- Algunas opciones: Sr@. Srx. SrX. Sx. S@. |
| |||||||||
|
4 hrs peer agreement (net): +3 |
Reference: Refs. Reference information: https://www.merriam-webster.com/words-at-play/mx-gender-neut... globedia.com/titulo-honorifico-genero-neutro-unira-mrs-diccionario-ingles-oxford Mx, un título honorífico de género neutro, se unirá a Mr. y Mrs. en el Diccionario Inglés de Oxford. Mx, un título honorífico de género neutro a veces utilizado por las personas transgénero o o de género fluido, está siendo considerado para la próxima edición del Diccionario Inglés de Oxford. El uso de Mx en en los negocios ha estado en auge en los últimos dos años. Más y más organizaciones como bancos, universidades y servicios de correo estatales han comenzado a reconocer el identificador "Mx" después de un incremento en su uso por parte de sus clientes. "Este es un ejemplo de cómo el idioma Inglés se adapta a las necesidades de la gente. La gente usa el lenguaje de formas que les resultan convenientes a su identidad en lugar de dejar que el lenguaje sea el que les les dicte su identidad ", explicó Jonathan Dent, editor asistente de la OED. Según Dent, La adición de Mx (al lado de Mr. and Mrs.) al diccionario sería la primera adición de un título honorífica en la historia reciente. Mx, busca transmitir la no conformidad y la fluidez de género en lugar de la trans-idad expresa y sería un importante paso adelante en lo que respecta a cómo el público en general piensa en la gente fuera del binario. Mientras que muchos ven la medida como progresista, hay algunos que no son del todo favorables a ella. "Creo que es feo. Y ¿como se pronuncia, como mix, mux o MX? Al usarlo vamos a sonar ineptos e incómodos", explicó Roland Sussex, Profesor Emérito de Estudios del Lenguaje Aplicados de la Universidad de Queensland. "El problema es que usted quiere algo que vaya a sonar bien. Y me temo que Mx parece una fórmula o expresión científica de algún tipo. Y mux, simplemente no suena muy agradable." -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2018-08-12 12:17:42 GMT) -------------------------------------------------- http://globedia.com/titulo-honorifico-genero-neutro-unira-mr... -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2018-08-12 23:52:38 GMT) -------------------------------------------------- https://www.lanacion.com.ar/1845165-sr-sra-y-sx Hace un par de semanas, el sitio Dictionary.com agregó un grupo de nuevas palabras del año 2015, que reflejan los intereses de los los angloparlantes, de qué están hablando y en qué piensan. Una de las banderas izadas este año fue el título Mx, que es un intermedio entre Mr (señor) y Mrs (señora) y que refleja un interés cultural en repensar los géneros, según explicó la revista Time. Si alguien no se quiere definir como Sr o Sra, o preferiría no dar a conocer su género, ***Mx (que en español se traduciría como Sx)** vendría a ser una opción de género neutral. De acuerdo con el especialista en léxicos de Dictionary.com Jane Solomon, el prefijo se remonta a la década del 70, donde la M era la primer letra de los títulos, y la x era agregada para sugerir una cantidad no determinada o una cosa, como en una clase de álgebra. |
| |