19:19 Jul 4, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Macarena Troscé Argentina Local time: 20:04 | ||||||
Grading comment
|
witness employee’s signature and intent to be bound la firma y el compromiso como testimonio del empleado mediante el cual se obliga Explanation: La firma y el compromiso de testificación/testimonial del empleado mediante el cual se obliga a este contrato/convenio de confidencialidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
witness employee’s signature and intent to be bound es testigo de la firma del empleado y de la intención del empleado de quedar vinculado por Explanation: FALTA CONTEXTO. No queda claro a qué parte del acuerdo pertenece la oración. Esta es mi propuesta, modifico el "su", que puede generar ambigüedades: testifica/es testigo de la firma del empleado y de la intención del empleado de quedar vinculado por este acuerdo de confidencialidad |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|