WITNESS EMPLOYEE’S SIGNATURE AND INTENT TO BE BOUND

Spanish translation: es testigo de la firma del empleado y de la intención del empleado de quedar vinculado por

19:19 Jul 4, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: WITNESS EMPLOYEE’S SIGNATURE AND INTENT TO BE BOUND
WITNESS EMPLOYEE’S SIGNATURE AND INTENT TO BE BOUND BY THIS CONFIDENTIALITY AGREEMENT
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 18:04
Spanish translation:es testigo de la firma del empleado y de la intención del empleado de quedar vinculado por
Explanation:
FALTA CONTEXTO.
No queda claro a qué parte del acuerdo pertenece la oración.

Esta es mi propuesta, modifico el "su", que puede generar ambigüedades:
testifica/es testigo de la firma del empleado y de la intención del empleado de quedar vinculado por este acuerdo de confidencialidad
Selected response from:

Macarena Troscé
Argentina
Local time: 20:04
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2es testigo de la firma del empleado y de la intención del empleado de quedar vinculado por
Macarena Troscé
4la firma y el compromiso como testimonio del empleado mediante el cual se obliga
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
witness employee’s signature and intent to be bound
la firma y el compromiso como testimonio del empleado mediante el cual se obliga


Explanation:
La firma y el compromiso de testificación/testimonial del empleado mediante el cual se obliga a este contrato/convenio de confidencialidad.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
witness employee’s signature and intent to be bound
es testigo de la firma del empleado y de la intención del empleado de quedar vinculado por


Explanation:
FALTA CONTEXTO.
No queda claro a qué parte del acuerdo pertenece la oración.

Esta es mi propuesta, modifico el "su", que puede generar ambigüedades:
testifica/es testigo de la firma del empleado y de la intención del empleado de quedar vinculado por este acuerdo de confidencialidad

Macarena Troscé
Argentina
Local time: 20:04
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
24 mins

agree  Priscilla Medellín Turcotte (X): De acuerdo
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search