03:47 Jul 1, 2016 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirsten Larsen (X) Spain | ||||||
Grading comment
|
con la necesidad y autorización para recibir la información Explanation: with both a need to receive and authorization to receive the information |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
haciendo falta recibir y obtener autorización para recibir dicha información Explanation: diría yo -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2016-07-01 03:56:27 GMT) -------------------------------------------------- en ambos casos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con la necesidad, asi como la autorizacion para recibir la informacion Explanation: with the need as well as the authorization to receive information. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con tanto la necesidad como la autorización para recibir la información Explanation: XX |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(solo a las personas que) necesiten dicha información y estén autorizadas para acceder a ella Explanation: Así lo diría yo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.