treaty body

Spanish translation: órgano de los tratados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:treaty body
Spanish translation:órgano de los tratados
Entered by: Elvia Rodriguez

03:10 Apr 2, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: treaty body
Agradeceré su ayuda para ese término. A continuación el contexto:

This report also relies on an extensive review of U N and Inter-American treaty body jurisprudence and reports.
Elvia Rodriguez
Mexico
Local time: 05:13
órgano del tratado
Explanation:
Yo lo traduciría como "jurisprudencia sobre los órganos de los tratados". Espero que te sirva.
Selected response from:

Veronica Sardon
Argentina
Grading comment
Que buen sabor de boca me dejaron sus comentarios y aportaciones.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5órgano del tratado
Veronica Sardon
3 +2corpus de tratados [de jurisprudencia]
JohnMcDove
4del cuerpo del tratado
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
del cuerpo del tratado


Explanation:
La frase completa: los reportes y la jurisprudencia del cuerpo del tratado Inter-Americano. . .

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 06:13
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Charles Davis: No; treaty body jurisprudence and reports = jurisprudence and reports of treaty bodies
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
órgano del tratado


Explanation:
Yo lo traduciría como "jurisprudencia sobre los órganos de los tratados". Espero que te sirva.


    Reference: http://www.ohchr.org/SP/HRBodies/Pages/TreatyBodies.aspx
    Reference: http://www.forestpeoples.org/es/topics/el-sistema-de-los-der...
Veronica Sardon
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Que buen sabor de boca me dejaron sus comentarios y aportaciones.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Sí, esto es lo que significa, pero en el contexto tendrá que ser "órganos de tratados", porque se tratará de más de un tratado. / No era evidente a primera vista. Por cierto, lo entiendo como "jurisprudencia de": las decisiones que los o de t hayan tomado
8 hrs
  -> Gracias, Charles. Estaba segura, pero me parecía muy raro ser la única que lo entendía así!!!

agree  Marcelo González
8 hrs
  -> Muchas gracias, Marcelo.

agree  Mónica Algazi: Recién ahora lo entiendo.
11 hrs
  -> Por un momento me hicieron dudar todos... :-)

agree  JohnMcDove: Mea culpa! ¡Menos mal que está por aquí Charles! :-)
22 hrs
  -> Gracias, John!

agree  Toni Castano: Rectificar es de sabios.
1 day 7 hrs
  -> Muchas gracias, Toni.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
corpus de tratados [de jurisprudencia]


Explanation:
Another option, on the same understanding of Marcelo's premises...

Moliner gives for "corpus"

2 Conjunto de datos, textos, etc., que forman una unidad: ‘Corpus legislativo’. Particularmente, si sirve de base de documentación en una investigación.

Suerte.


JohnMcDove
United States
Local time: 04:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Ditto, señor McDove.
2 hrs
  -> Gracias, Toni. Pero como decía mi madre... "hijo mío, has metido la pata hasta el corvejón"... Mira los comentarios y enlaces que aporta Charles (bueno, y Verónica), y haré "mutis por el foro"... y retiraré mi respuesta... a todas luces incorrecta... mmm

agree  Susana E. Cano Méndez: Fantástico latinajo que adoro, personalmente.
3 hrs
  -> También me gusta el latinajo a mí, pero debo reconocer que aquí la he pifiado...

neutral  Charles Davis: No; treaty body jurisprudence and reports = jurisprudence and reports of treaty bodies
6 hrs
  -> Muchas gracias, Charles. ¡Menos mal que estás tú ahí! Bueno, supongo que retiraré mi respuesta..., o la dejo, para que quede patente que "aliquando malus dormitat McDove"...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search