and after a framework is adopted?

Spanish translation: y tras la adopción de un marco operativo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:and after a framework is adopted
Spanish translation:y tras la adopción de un marco operativo
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

07:31 May 8, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Political science
English term or phrase: and after a framework is adopted?
Dear Colleagues,

I would like to know what will be the best way to translate this phrase from American English into European Spanish. It's a translation about politics. Do you think is okay to translate it as y una vez que el marco haya sido aprobado?

Here is the context for your review:

Where can the labour movement still have influence and how?

Where could the labour movement focus its efforts now and after a framework is adopted?

Thanks for your help.
yugoslavia
United States
Local time: 07:43
y tras la adopción de un marco operativo
Explanation:
Entiendo que la construcción con "tras" + sustantivo es la más adecuada en este tipo de contexto.
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 12:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4y tras la adopción de un marco operativo
Beatriz Ramírez de Haro
4 +1tras la adopción de un acuerdo?
María Perales
5 -1. . .y después de que se adopte un esquema de trabajo
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
. . .y después de que se adopte un esquema de trabajo


Explanation:
La oración esta en pasivo. Consérvala en el mismo tiempo.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Juan.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ana Florencia Fernandez: En español no se usa la voz pasiva tanto como en inglés. No queda natural.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tras la adopción de un acuerdo?


Explanation:
Yo optaría más por acuerdo, pero imagino que dependerá del contexto de todo el texto.

María Perales
Spain
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias Beatriz. Te lo agradezco.

Asker: Muchas gracias María. Te lo agradezco. Disculpa la tardanza.Estaba enseñando una clase.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Florencia Fernandez
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
y tras la adopción de un marco operativo


Explanation:
Entiendo que la construcción con "tras" + sustantivo es la más adecuada en este tipo de contexto.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 12:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 552
Notes to answerer
Asker: Gracias Beatriz.

Asker: Muchas gracias Beatriz.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
3 hrs
  -> Gracias Mónica - Bea

agree  Victoria Frazier
7 hrs
  -> Gracias de nuevo Victoria - Bea

agree  JohnMcDove
14 hrs
  -> Gracias John - Bea

agree  Mariana Gutierrez
1 day 3 hrs
  -> Gracias Mariana - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search