GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:08 Mar 20, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics / Government | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 13:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | rentas públicas |
| ||
5 | Ingresos del estado |
| ||
4 | ingresos del estado |
| ||
4 | Ingresos estatales, State Reven(u)e, typo? |
|
rentas públicas Explanation: Es como se dice en español con públicas para indicar que es del Gobierno. =) Traductora P�blica de Ingl�s - Facultad de Derecho. Universidad de Buenos Aires. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ingresos del estado Explanation: If you mean state REVENUES. That's all. Hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ingresos del estado Explanation: Creo que hay un error, debería ser "REVENUES". Ingresos del estado o ingresos estatales. Un saludo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ingresos estatales, State Reven(u)e, typo? Explanation: ¿Será un typo? Es posible que se hayan comido la u y entonces la cosa cobra sentido: State Revenue, ingresos estatales. No creo que la palabra revene exista El google pregunta muy educadamente: Did you mean: revenue? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.