Each line was interpreted for the key horizons and the major faults/thrusts on t

Spanish translation: Cada línea para los horizontes claves y las principales fallas/cabalgamientos fue interpretada a tie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Each line was interpreted for the key horizons and the major faults/thrusts on t
Spanish translation:Cada línea para los horizontes claves y las principales fallas/cabalgamientos fue interpretada a tie
Entered by: Gemma Beltran (X)

15:10 Oct 7, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Geology / Faults and fractures
English term or phrase: Each line was interpreted for the key horizons and the major faults/thrusts on t
Hola!
no entiendo el significado de "on time" en esta frase.
He aquí un poco más de contexto:

The length of the seismic lines range from 15 to 42 Km with an average spacing between lines of about 2 Km. the lines show different prefix "BT", "RV" and "RS" probably related to different quality.
Furthermore, for some RS lines the AVO and velocities data were provided.
Each line was interpreted for the key horizons and the major faults/thrusts on time.

¿Alguien podría ayudarme?

Muchas gracias,
Gemma.
Gemma Beltran (X)
Spain
Local time: 00:11
Cada línea para los horizontes claves y las principales fallas/cabalgamientos fue interpretada a tie
Explanation:
Cada línea para los horizontes claves y las principales fallas/cabalgamientos fue interpretada a tiempo

upon the context on time could be a tiempo or puntualmente

Recordamos las folclóricas escaramuzas
entre la gente de exploración por
un lado y la de desarrollo por el otro;
jugando a las “escondidas” con los datos
para no “beneficiar” a “los otros”;
o cuando un geólogo tenía prohibido
interpretar una línea sísmica o un geofísico
tenía vedado el análisis de un informe
geológico, y esto era así sin ser
un factor determinante que la compa-
ñía fuera estatal o privada
http://biblioteca.iapg.org.ar/ArchivosAdjuntos/Petrotecnia/2...
Selected response from:

Kepa S S O (X)
Colombia
Local time: 17:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3El valor de cada línea se obtuvo con precisión para los horizontes y fallas principales.
Barbara Gutierrez Teira
3se interpretó cada línea [sedimento] [...] en relación al tiempo
JohnMcDove
2Cada línea para los horizontes claves y las principales fallas/cabalgamientos fue interpretada a tie
Kepa S S O (X)
2los horizontes críticos y los importantes errores detectados en cada línea, fueon impuestos a tiemp
lugoben


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
each line was interpreted for the key horizons and the major faults/thrusts on t
Cada línea para los horizontes claves y las principales fallas/cabalgamientos fue interpretada a tie


Explanation:
Cada línea para los horizontes claves y las principales fallas/cabalgamientos fue interpretada a tiempo

upon the context on time could be a tiempo or puntualmente

Recordamos las folclóricas escaramuzas
entre la gente de exploración por
un lado y la de desarrollo por el otro;
jugando a las “escondidas” con los datos
para no “beneficiar” a “los otros”;
o cuando un geólogo tenía prohibido
interpretar una línea sísmica o un geofísico
tenía vedado el análisis de un informe
geológico, y esto era así sin ser
un factor determinante que la compa-
ñía fuera estatal o privada
http://biblioteca.iapg.org.ar/ArchivosAdjuntos/Petrotecnia/2...

Kepa S S O (X)
Colombia
Local time: 17:11
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias... es que me parecía raro... esperaremos a ver si a alguien más se le ocurre algo! Un saludo.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
each line was interpreted for the key horizons and the major faults/thrusts on t
El valor de cada línea se obtuvo con precisión para los horizontes y fallas principales.


Explanation:
El valor de cada línea se obtuvo con precisión para los horizontes y fallas principales.

The true meaning of "on time" here (in a timely manner) sounds strange in this text, especially not knowing the full context. "Con precisión", is an expression that can be used in different situations, including time or just precision, which is a more plausible translation, considering what we have read here.

Hope it helps.

Regards

Barbara Gutierrez Teira
Spain
Local time: 00:11
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
each line was interpreted for the key horizons and the major faults/thrusts on t
los horizontes críticos y los importantes errores detectados en cada línea, fueon impuestos a tiemp


Explanation:
thrust on time I take it that it refers in Spanish as "impuestos a tiempo", tat is it was pushed on time.
It is like it was needed to make a joint effort to analyze/interpret/detect.

It is a thought.


lugoben
Local time: 18:11
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Gracias pero "faults" se refiere a "fallas" (geológicas" y "thrust" a cabalgamientos (también del vocabulario de geología).

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
each line was interpreted for the key horizons and the major faults/thrusts on t
se interpretó cada línea [sedimento] [...] en relación al tiempo


Explanation:
se interpretó cada línea [sedimento] para los horizontes clave y las fallas y cabalgamientos importantes en relación al tiempo.

Es decir, como yo lo entiendo, y sin más contexto, "on time" quiere decir, en relación al tiempo. En función del tiempo.

Esta falla se produjo en tal y tal periodo geológico... la siguiente fue tantos años, siglos o milenios después...

Tal vez el resto del contexto pueda confirmártelo. Pero con lo que aportas es lo único que me parece que tiene sentido.

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search