subcropped

Spanish translation: se trata de un subafloramiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subcropped
Spanish translation:se trata de un subafloramiento
Entered by: EirTranslations

12:30 Feb 13, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology / Marine surveys
English term or phrase: subcropped
Please see below thanks

The detachment block feature was evident within the pinger data.
From an environmental perspective the most important region is the top few cm of sediment which interfaces with the water, as most life is found within this aerobic layer to around a decimetre.
Particle size analysis performed on the upper few cm of sediments showed a Wentworth classification of sandy SILT (see next section).
This layer is estimated to be up to 0.5m in thickness and is sub-cropped by predominantly carbonate SAND, sandy carbonate SILT and silty carbonate SAND to a depth range of approximately 10m – 14m, underlined by probable firm CLAY.
The sub-cropped data was interpreted from the sub – bottom profiler output.
No geological features which may relate to the migration of deeper thermogenic materials from the lower geology to the surface, often associated with isolated and sometimes unique biogenic habitats at the surface, were recorded within the survey area surrounding the proposed well locations.
EirTranslations
Ireland
Local time: 02:27
se trata de un subafloramiento
Explanation:
Yo le daría un poco la vuelta a la frase y diría: "...se trata de un subafloramiento constituido sobre todo por...".
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-02-13 12:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=10508536
Selected response from:

Estela Ponisio
Spain
Local time: 03:27
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4se trata de un subafloramiento
Estela Ponisio


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se trata de un subafloramiento


Explanation:
Yo le daría un poco la vuelta a la frase y diría: "...se trata de un subafloramiento constituido sobre todo por...".
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-02-13 12:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=10508536

Estela Ponisio
Spain
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search