GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:57 Feb 11, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Geology / Marine surveys | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alicia Pallas Spain Local time: 09:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Muestreo con dragas |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Muestreo con dragas Explanation: En el contexto de estudio de sedimentos o fondos marinos/lacustres, habla de muestreos de sedimento con dos tipos de dragas diferentes: - "Grab sampling" se hace con una draga generalmente de tipo Van Veen. En español se traduciría por "muestreos con draga Van Veen" o "Muestreos con draga tipo Van Veen". - "Box core sampling" se refiere a una draga de tipo "box-corer". En español se suele emplear el nombre inglés original. Así, se diría "muestreo con box-corer", "muestreo con draga de tipo box-corer". También se usa el término "draga de caja" pero es muy inusual. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.