16:23 Feb 8, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 19:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Esto explica que es "sandbagging". Espero te sirva, se trata de una acción, no de un sustantivo |
|
sacos de arena Explanation: Creo refiere en sentido figurativo a una barricada, las bosas de arena que se usan para evitar que entre el agua (ver imágenes): En este caso hay varias opciones pero la idea es que no se obstruya el flujo; establecer las entregas sin bloqueos ni demasiadas promesas. https://www.google.com/search?rlz=1C1CHBF_enUS739US739&q=pro... |
| |