on the beacon

12:19 Dec 15, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: on the beacon
CONTEXTO :

Keep following the instructions on the beacon to move on to the next step
Angel Llacuna
Spain
Local time: 17:26


Summary of answers provided
4modelo
Mariana Gutierrez
3balizas
MarinaM
3en el indicador - el sensor
JohnMcDove


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modelo


Explanation:
El sentido más común es faro (orienta) pero en este contexto lo trduciría como modelo:

Ejemplo: Bhutan sits as a beacon of peace and prosperity in a world that has ...
Buthan es un modelo de paz y prosperidad.

Siga las instrucciones del modelo antes de continuar con el paso siguiente.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-12-15 13:59:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplo en Linguee.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-12-15 14:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

Guía, también

Mariana Gutierrez
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
balizas


Explanation:
Si el contexto se trata de los sistemas de control digital de movimientos...

Ver:
https://www.xataka.com/otros/llegan-los-nearables-con-estas-...

MarinaM
Argentina
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en el indicador - el sensor


Explanation:
"Beacon" es literalmente "faro". En el contexto, parece que se trata de un "indicador" o de un "sensor" indicador.

https://blogs.cisco.com/wireless/indoor-wifi-location-and-be...

Keep following the instructions on the beacon to move on to the next step

Sigue las instrucciones que te da el indicador - sensor - para continuar con el siguiente paso...

Si se trata de un programa informático, supongo que el "beacon", (sensor, indicador, "faro") te irá dando instrucciones de los pasos a seguir.

No sé si existirá ya una traducción al uso, o si dejarán "beacon" (como en iBeacon), sin traducir.

Cuando menos espero que mi respuesta te sea de alguna utilidad orientativa...

Saludos cordiales y... Bon Nadal i bones festes... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 9 hrs (2018-12-18 22:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Con el contexto adicional, "beacon" tal vez se podría traducir como "señal" o "señalización"...

https://silentbeacon.com/safety-app-help/

https://www.azdot.gov/docs/default-source/projects/pedestria...

O sea, "sigue las instrucciones de las señales (beacon) para dar el siguiente paso...

No creo que el tema tenga mayor complicación entonces...

Saludos, una vez más. :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 400
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search