May I go to the Bathroom?

Spanish translation: ¿puedo ir al baño/servicio/lavabo?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:may I go to the bathroom?
Spanish translation:¿puedo ir al baño/servicio/lavabo?
Entered by: Susana Galilea

01:01 Mar 4, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / talking
English term or phrase: May I go to the Bathroom?
When I am at school in spanish class.
Samantha
¿puedo ir al baño/servicio/lavabo?
Explanation:
a few choices
Selected response from:

Susana Galilea
United States
Local time: 22:37
Grading comment
Thank you to you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9¿puedo ir al baño/servicio/lavabo?
Susana Galilea
5 +5¿Me permite ir al baño?
Refugio
5 +2"¿Puedo ir al servicio / los servicios/ baño ?"/ "¿Me da permiso para ir al servicio?"
dawn39 (X)
5 +1Puedo/Podria pasar al bano?
Sandy T
5 +1¿ME PERMITE/PUEDO IR AL BAÑO?
SandraV
2 +2Señorita, ¿puedo ir a la licencia?
Sol
4con su permiso, voy a pasar al baño
Celida


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
may i go to the bathroom?
¿puedo ir al baño/servicio/lavabo?


Explanation:
a few choices

Susana Galilea
United States
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thank you to you all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aragone
34 mins

agree  dawn39 (X): ¡Hola, Susana! Todas estupendas. Buen día :))
35 mins

agree  Ricardo Castaño
2 hrs

agree  Eugenia Rodriguez
2 hrs

agree  Frida Tussie: al baño
6 hrs

agree  purificaci
11 hrs

agree  sassa: al servicio.
12 hrs

agree  Ana Juliá
16 hrs

agree  margaret caulfield
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
¿Me permite ir al baño?


Explanation:
The word "may" means one is asking for permission. (De poder, puede.)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-04 02:06:39 (GMT)
--------------------------------------------------

I am deducing that Samantha is studying Spanish in the United States, from the context. This would be a standard format in California (Mexican good manners): I can\'t guarantee what is said in other areas.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-04 02:08:50 (GMT)
--------------------------------------------------

As for asking to go to the twa-lay, it simply would not be understood in the provincial US.

Refugio
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aragone
30 mins
  -> Gracias, Aragone

agree  dawn39 (X): con mucha educación, Ruth, así es. Buen día :))
33 mins
  -> Gracias, Dawn

agree  Henry Hinds
50 mins
  -> Gracias, Henry

agree  Duckster
5 hrs
  -> Thanks, Ducks

agree  Ana Juliá
16 hrs
  -> Gracias Ana
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Puedo/Podria pasar al bano?


Explanation:
Perdon, por la ortografia. Se me desconfiguro el teclado.

Aclaracion: en castellano se usa "Puedo o Podria" para hacerlo mas formal, respetuoso. Espero que ayude

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-05 02:44:25 (GMT)
--------------------------------------------------

tienen razon, no se en que pensaba! Gracias!

Sandy T
United States
Local time: 23:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aragone: el pasar no se utiliza mucho a nivel escolar, uno pide pasar al baño en una casa o en una oficina, en el colegio pide ir al baño.
31 mins

neutral  dawn39 (X): mejor "ir", como explica Aragone. Un cordial saludo :)
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
may i go to the bathroom?
Señorita, ¿puedo ir a la licencia?


Explanation:
that's how my mother said it when she was in school
It's just a fun fact, don't use it :)

Sol
United States
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dawn39 (X): jajaja, Sol. Te devuelvo la pelota : "¿Puedo ir a la Mezquita de Ben-A-Mear?", y algo de mi tatarabuela "¿Puedo ir a hacer las aguas menores?". ¡Qué cosas! Un cordial saludo ;))
22 mins
  -> jajaja, "el pipi-room" le decíamos de niños -- me mataste con lo de las aguas menores

neutral  Juan Jacob: ¿Por qué señorita? Para dawn39: en México, se dice... "Voy a mi arbolito (mear bolito)" OK, estás deduciendo que es un alumno pidiendo permiso para ir al baño... pero no es seguro. Dejémoslo así: es un estudiante pidiendo permiso a la maestra para mear.
29 mins
  -> Pues, si era hombre, "maestro", pero generalmente era mujer y no importaba si era o no casada o vieja, siempre era "señorita". Es un niño pidiendo para ir al baño en clase. No veo qué más podría ser, la pregunta es clara al respecto.

agree  materol: Nosotras en el colegio decíamos: madre, puedo ir a las fuentes (ya no me acuerdo de si era a las o a la fuente)
2 days 19 hrs
  -> jajaja, muy gracioso, gracias por compartir :)
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
"¿Puedo ir al servicio / los servicios/ baño ?"/ "¿Me da permiso para ir al servicio?"


Explanation:
Hola, Samantha.
Así es como suelen preguntarlo con educación los alumnos.
El término más utilizado por aquí, y el más educado, es "sevicio", aunque también se emplea "lavabo" o "lavabos" para evitar decir "WC" ( báter), que no resulta nada fino, pero es donde suelen ir..., no precisamente a lavarse las manos o a bañarse...
:)))
Es más usual emplear "toilet" que "bathroom", ya que no suele haber un baño en los colegios, pero esto es solo un comentario al margen.Disculpa.

"May I go to the toilet, please?", es lo que suelen preguntar los alumnos.
==========================
"EXPRESIONES PARA LA CLASE DE ESPAÑOL -
14. **¿Puedo ir al (cuarto de) baño?** 14. May I go to the bathroom?".

mciunix.mciu.k12.pa.us/~wmsweb/crowe/expresiones.htm
=========================
Un cordial saludo.
:)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-04 02:03:12 (GMT)
--------------------------------------------------

NOTA
Disculpadme que pusiera \"sevicio\" > \"servicio\", claro.
Gracias.

dawn39 (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Refugio: Any student in the US who asked to go to the toilet would be ridiculed.
9 mins
  -> thanks, Ruth. In GB students say "toilet": different countries, different "bathrooms" ;))

agree  Sol: Sí, sería bueno que aprendieran a decirlo como niños bien educados :) Ruth, se pronuncia tualé como en francés, no creo que si no lo escriben tengan problemas con la palabrita.
19 mins
  -> sigo riéndome, Sol. Muchas gracias por la defensa de "tualé" ;) Podríamos hacer un inventario jocoso de "pipís" y "popós", jejeje. Lo del "arbolito" de Juan Jacob es la monda también. Otro saludito :))

agree  sassa: servicio. más común, creo.
12 hrs
  -> tienes razón: es lo más usual. Muchas gracias, Sassa, y saludos cordiales :)
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
may i go to the bathroom?
¿ME PERMITE/PUEDO IR AL BAÑO?


Explanation:
Asking for permission

SandraV
Mexico
Local time: 21:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dawn39 (X): un cordial saludo :)
9 mins
  -> Gracias. Saludos desde México.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
may i go to the bathroom?
con su permiso, voy a pasar al baño


Explanation:
Good luck!

Celida
Canada
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search