fell equipped to do

Spanish translation: de lo que me siento capaz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fell equipped to do
Spanish translation:de lo que me siento capaz
Entered by: Gabriel Aramburo Siegert

10:40 Mar 1, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: fell equipped to do
The last thing on earth I feel physically or mentally equipped to do is drive to my mum's house.
silvia
OJO... lo último DE LO QUE me siento capaz...
Explanation:
Be careful with DE LO QUE... Saludos desde Medellín.
Selected response from:

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 19:54
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3OJO... lo último DE LO QUE me siento capaz...
Gabriel Aramburo Siegert
5 +1sentirse motivado para hacer
Alicia Jordá
5...De lo que no me siento capaz en absoluto es ...
Pablo Grosschmid
5...me siento fisica o mentalmente capacitado para hacer
Celida
5 -1lo último de que me siento capaz
jlm
3Para nada me sentía capaz, ni física ni emocionalmente, de manejar...
Lesley Clarke


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
lo último de que me siento capaz


Explanation:
O: lo último de que me considero capaz es...


    Exp.
jlm
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  PILAR ALVAREZ: lo último de lo que me siento capaz
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sentirse motivado para hacer


Explanation:
la última cosa en el mundo para la cual me siento motivado física y mentalemente para hacer

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-01 10:56:56 (GMT)
--------------------------------------------------

mentalmente, sorry

Alicia Jordá
Local time: 02:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SMLS
1 hr
  -> thank you JPM!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
OJO... lo último DE LO QUE me siento capaz...


Explanation:
Be careful with DE LO QUE... Saludos desde Medellín.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  jlm: Thanks for your comment, but "Work about macro economic clusters"??? You've got the wrong man this time, Gabriel.
24 mins
  -> Any time. Greetings from Medellín. I've noticed you've been working on an interesting work about macro economic clusters... How nice!

agree  danielc
4 hrs
  -> Gracias, Daniel

agree  purificaci
8 hrs
  -> Tks, puricaci!

agree  Duckster
20 hrs
  -> Gracias mil, Duckster.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Para nada me sentía capaz, ni física ni emocionalmente, de manejar...


Explanation:
Otra opción

Lesley Clarke
Mexico
Local time: 18:54
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...De lo que no me siento capaz en absoluto es ...


Explanation:
sugerencia

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...me siento fisica o mentalmente capacitado para hacer


Explanation:
Buena suerte!

Celida
Canada
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search