be taken for (in this context)

Spanish translation: ser engañado/estafado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:be taken for
Spanish translation:ser engañado/estafado
Entered by: Valeria Verona

20:38 Sep 29, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Letter
English term or phrase: be taken for (in this context)
Hi, there! I have trouble understanding this sentence. Could you help me with it?
TIA.

"XX is a lovely man but not a businessman. You and I both are. I would rather **be taken for** $1,000 than taken for 10 cents. Yet I believe I am a fair man."
Valeria Verona
Chile
Local time: 09:27
prefiero ser engañado por.....
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 20:52:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Es más vergonzoso desconfiar de los amigos, que ser engañado por ellos.\"
François de Larochefoucauld.

Selected response from:

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 15:27
Grading comment
Mil gracias! :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3prefiero ser engañado por.....
Maria Luisa Duarte
4Prefiero que me tomen por...
vmazzeo
3A lo mejor María Luisa tiene razón, pero
Lila del Cerro


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
prefiero ser engañado por.....


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 20:52:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Es más vergonzoso desconfiar de los amigos, que ser engañado por ellos.\"
François de Larochefoucauld.



Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 33
Grading comment
Mil gracias! :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
5 mins

agree  Neil Phillipson
6 mins

agree  LoreAC (X)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A lo mejor María Luisa tiene razón, pero


Explanation:
te digo lo que a mí se me ocurre

"XX es un hombre encantador, pero no es un buen comerciantes. Nosotros dos sí lo somos. Yo prefiero que me contraten por $ 1.000 y no que me contraten por 10 centavos. Además, yo creo ser una persona justa."

Por supuesto que tú podrás juzgar en función del resto de tu contexto.



Lila del Cerro
Uruguay
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prefiero que me tomen por...


Explanation:
esa sería la traducción en Argentina

Saludos


vmazzeo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search