GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:34 Sep 13, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tareq United States Local time: 13:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | llevar a caballito |
| ||
5 +1 | llevar a cuestas |
| ||
5 | a totas |
| ||
5 | llevar a cuestas |
|
llevar a cuestas Explanation: that's how we say it in Spanish there are other ways like 'llevar a cocoletas', but I think that is regional too i would propose "llevar a cuestas", though maybe in Mexico they say it in another way hope it helped =) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a totas Explanation: A Mexican regional variation, see how many recognize it. Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
llevar a cuestas Explanation: asi se dice en castellano 'estandar'... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
llevar a caballito Explanation: Así se dice en Argentina. Vanina |
| |