GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:47 Apr 10, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monica Colangelo Argentina Local time: 07:28 | ||||||
Grading comment
|
También puede tratar... Explanation: ... de sorprender a su hijo en el momento de hacerlo. (una sugerencia) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"pescar" / sorprender a su hijo Explanation: I don't know whether this is only valid for Argentina, but for "catch" we say "pescar", and more formally "sorprender". Your sentence would be: También puede intentar "pescar" (between inverted commas because it is informal) / sorprender a su hijo cuando se sienta en la bacinilla (or the word you are using) con el pañal puesto. HTH Andrea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sorprender a su niño en el momento mismo Explanation: Hardy, Es sólo una opción entre muchas: "Usted podría intentar sorprender a su niño en el momento mismo de hacer pipí/popó en el pañal." Buena suerte y saludos del Oso ¶:^) |
| |