photograde

Spanish translation: fotodegradar[se] / descomponerse por efecto de la luz solar

18:24 Mar 28, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / tap water vs. bottled water
English term or phrase: photograde
Most water bottles are made from PET (polyethylene terephthalate). PET is produced from fossil fuels. PETs do not biodegrade, they photograde which means they break down into smaller and smaller fragments over time
Melanie Casanova
Venezuela
Local time: 10:24
Spanish translation:fotodegradar[se] / descomponerse por efecto de la luz solar
Explanation:
Error tipográfico por "photoDEgrade"...

Se descomponen por efecto de la luz solar.

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/photode...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2016-04-01 16:51:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, me alegro de que te sirviera.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 07:24
Grading comment
Perfecto. Lo traduje como fotodegradable. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7fotodegradar[se] / descomponerse por efecto de la luz solar
JohnMcDove
4degradación fotoinducida
BZHayes


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
degradación fotoinducida


Explanation:
Mi propuesta.

BZHayes
United States
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
fotodegradar[se] / descomponerse por efecto de la luz solar


Explanation:
Error tipográfico por "photoDEgrade"...

Se descomponen por efecto de la luz solar.

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/photode...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2016-04-01 16:51:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, me alegro de que te sirviera.

JohnMcDove
United States
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Perfecto. Lo traduje como fotodegradable. Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier
1 min
  -> Muchas gracias, Victoria. :-)

agree  Miguel Pérez
3 mins
  -> Muchas gracias, Miguel. :-)

agree  Kirsten Larsen (X):
5 mins
  -> Muchas gracias, Kirsten. :-)

agree  Natalia Esperanza
7 mins
  -> Muchas gracias, Natalia. :-)

agree  slothm
40 mins
  -> Muchas gracias, slothm. :-)

agree  Beatriz Ramírez de Haro
59 mins
  -> Muchas gracias, Beatriz. :-)

agree  Pablo Cruz
14 hrs
  -> Muchas gracias, Pablo. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search