bank groudwater

Spanish translation: reservas freáticas / reservas de aguas subterráneas

14:00 Jul 16, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Environment & Ecology / gestion del agua/cambio climático
English term or phrase: bank groudwater
se trata de una lista de consejos para afrontar el cambio climatico.


1) Revisit water storage
Bank groundwater
Manage aquifer recharge
Retain soil moisture
Carole Salas
Spain
Local time: 15:04
Spanish translation:reservas freáticas / reservas de aguas subterráneas
Explanation:
bank grouNdwater

Un par de opciones:

reservas de aguas subterráneas

groundwater table = nivel freático

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-07-16 14:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

Claro, "conserva las reservas de aguas freáticas"

o "Conservar aguas subterráneas"... (Acumularlas... y "ahorrarlas"...)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-07-16 14:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

Me inclinaría por “economizar [o administrar frugalmente] las reservas de agua subterránea”... (más que por “ahorrar”)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 07:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1no malgastar el agua subterránea
Pablo Cruz
3 +2reservas freáticas / reservas de aguas subterráneas
JohnMcDove
4reponga agua subterránea
patinba
4proteja los acuíferos
Cándida Artime Peñeñori
3almacenar el agua subterránea en acuíferos
Claudia Vera
3ahorrar en el consumo de agua subterránea
lugoben


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no malgastar el agua subterránea


Explanation:
Espero que ayude,

bank vtr colloquial (save) ahorrar⇒ vtr
She banked the money that she won in the lottery instead of spending it.
Ella ha estado ahorrando el dinero que se ganó en la lotería, en lugar de gastarlo.
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ban...

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2014-07-16 14:14:13 GMT)
--------------------------------------------------


Sí pero ahorrar me parece algo menos natural en español (?) A ver qué opina la gente. Un saludo!

Pablo Cruz
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Gracias Pablo

Asker: te pareceria bien "ahorrar el agua "subterránea"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Knoblauch
4 mins
  -> Gracias Oscar
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bank groundwater
reservas freáticas / reservas de aguas subterráneas


Explanation:
bank grouNdwater

Un par de opciones:

reservas de aguas subterráneas

groundwater table = nivel freático

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-07-16 14:10:00 GMT)
--------------------------------------------------

Claro, "conserva las reservas de aguas freáticas"

o "Conservar aguas subterráneas"... (Acumularlas... y "ahorrarlas"...)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-07-16 14:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

Me inclinaría por “economizar [o administrar frugalmente] las reservas de agua subterránea”... (más que por “ahorrar”)

JohnMcDove
United States
Local time: 07:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Mantos freáticos, común también.
1 hr
  -> Muchas gracias, Juan. :-)

agree  getraductor: También: "conservar"
2 days 2 hrs
  -> Cierto. Muchas gracias, Getraductor. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bank groundwater
almacenar el agua subterránea en acuíferos


Explanation:
En mi opinión, y de acuerdo a las imágenes que he visto de "banking", es la construcción de presas para almacenar agua para su uso posterior.

Please, have a look at these web links. Hope this helps!


    Reference: http://www.aquapedia.com/groundwater-banking/
    Reference: http://www.semitropic.com/GndwtrBankFAQs.htm
Claudia Vera
Argentina
Local time: 11:04
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ahorrar en el consumo de agua subterránea


Explanation:
ha y varias formas de ahorrar en el consumo de agua subterráneas.
1. Reducir /ahorrar en el consumo directo
2. No utilizar aguas subterráneas
3. Usar métodos de reducción eficientes

lugoben
Local time: 10:04
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bank groundwater
reponga agua subterránea


Explanation:
In the past decade, “groundwater banking” has come to refer to the practice of recharging specific amounts of water in a groundwater basin that can later be withdrawn and used by the
entity that deposited the water.

"to bank" es un verbo que significa depositar

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-07-16 16:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

Interesante artículo:
Improving Water Management through Groundwater Banking
pacinst.org/reports/.../groundwater_banking.pdf
J Christian-Smith - ‎Artículos relacionados
1∣ Pacific Institute Farm Water Success Stories: Groundwater Banking. Introduction. “Conjunctive use” refers to coordinating the use of surface water and ..

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-07-16 21:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

No se si hace falta enfatizar que el consejo se refiere a un sistema muy específico para reinsertar agua en los aquíferos subterraneos, así que no es exactamente ahorrar, proteger o no malgastar.

patinba
Argentina
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proteja los acuíferos


Explanation:
Proteger los acuíferos de la contaminación. Se trata de establecer la zona protegida.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-07-16 16:05:55 GMT)
--------------------------------------------------

También: Proteja el manto freático/las aguas subterráneas

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-07-16 16:32:41 GMT)
--------------------------------------------------

RECTIFICO:

ESTABLEZCA RESERVORIOS DESTINADOS A SER EXPLOTADOS EN SITUACIONES DE CRISIS/NECESIDAD

Banking groundwater to meet growing water demand in California
MD Davis, JR Lund, RE Howitt - Bridges, 2001 - ascelibrary.org
... Advocates call for increased use of market mechanisms to reallocate water. One innovative
approach is to bank groundwater. An optimization model was created to assist evaluation
of meeting water demands in the intertied water system of California. ...
Citado por 1 Artículos relacionados Las 4 versiones Citar Guardar

Promoting Sustainability by Example: the Kitsap Seed Project
D Berschauer, T Holz, T Botkin - Proceedings of the Water …, 2007 - ingentaconnect.com
... this deficit. This ability to “bank” groundwater deficits is limited to sites where soils
are relatively deep (say, six feet or more) allowing storage (in the deep soils) of local
water excesses without causing surfacing. The following ...
Citado por 1 Artículos relacionados Citar Guardar

Will the Impact of the 2009 Drought Be Different from 2002?
T Shah, A Kishore - Economic and Political Weekly, 2009 - JSTOR
... This involves storing surplus flood waters in aquifers which can be drawn upon
in times of need. India needs to reinvent canal irrigation as a means to "bank"
groundwater in times of surplus surface water availability. Instead ...
Citado por 3 Artículos relacionados Las 11 versiones Citar Guardar

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-07-17 05:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

Es recomendable incluir en la respuesta la palabra "subterráneos". O sea, referirnos a "reservorios subterráneos" para mayor precisión.

Cándida Artime Peñeñori
Cuba
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: muchas gracias candida

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search