12:28 Mar 11, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 19:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | entrada de cable / apertura para cable |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
cable gate entrada de cable / apertura para cable Explanation: Je pense... Saludos -------------------------------------------------- Note added at 7 días (2019-03-18 20:45:16 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Nada, a mandar. saludos |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|