fire sweeper

Spanish translation: Brigadista de desalojo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fire sweeper
Spanish translation:Brigadista de desalojo
Entered by: Maria Andrade

16:53 Aug 29, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Industrial security
English term or phrase: fire sweeper
Fire sweepers appointed for the area.
Extinguishers serviced annually.
Sprinkler pump house maintenance maintained via a maintenance contract.

Son acciones de prevención de incendios en una fábrica. ¿Es un vehículo barredor de incendios?
Maria Andrade
Local time: 00:14
Brigadista de desalojo
Explanation:
La Brigada de Desalojo es el grupo que se encarga de guiar a las personas de una edificación a abandonarla en caso de incendio o catástrofe. Conocen TODA la estructura, y reciben entrenamiento para cumplir con esa labor (desalojo, uso de extintores, primeros auxilios). Los nombres y fotos de sus integrantes están en carteleras en su zona de influencia, y revisan todas las oficinas para asegurarse que no quedaron personas sin evacuar el edificio. Son los últimos que la abandonan, y pueden apoyar a bomberos / paramédicos en caso necesario.

El término sugerido es el usado en Venezuela para los integrantes de la brigada.

Mi nivel de confianza es medio debido a que mencionas que es 'prevención', y el término se acompaña de 'servicio anual a extintores' y 'mantenimiento a la casa de bombas de aspersores'; un brigadista no previene (pero hago mi sugerencia basado en lo expuesto por pma en la discusión, la cual comparto).
Selected response from:

Juan Gil
Venezuela
Local time: 02:14
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Brigadista de desalojo
Juan Gil


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Brigadista de desalojo


Explanation:
La Brigada de Desalojo es el grupo que se encarga de guiar a las personas de una edificación a abandonarla en caso de incendio o catástrofe. Conocen TODA la estructura, y reciben entrenamiento para cumplir con esa labor (desalojo, uso de extintores, primeros auxilios). Los nombres y fotos de sus integrantes están en carteleras en su zona de influencia, y revisan todas las oficinas para asegurarse que no quedaron personas sin evacuar el edificio. Son los últimos que la abandonan, y pueden apoyar a bomberos / paramédicos en caso necesario.

El término sugerido es el usado en Venezuela para los integrantes de la brigada.

Mi nivel de confianza es medio debido a que mencionas que es 'prevención', y el término se acompaña de 'servicio anual a extintores' y 'mantenimiento a la casa de bombas de aspersores'; un brigadista no previene (pero hago mi sugerencia basado en lo expuesto por pma en la discusión, la cual comparto).

Juan Gil
Venezuela
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search