GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:38 Jun 28, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Engineering: Industrial / process | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jorge Merino Chile | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
manopla/guante Explanation: Me parece que es simplemente un guante o manopla para sortear o revisar el tostado del café que está caliente. Reference: http://dcocina.com.mx/products/manopla-ibili |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
póngalo a prueba/ver si es cierto Explanation: Definitivamente, me parece que es una expresión idiomática. Mi respuesta es similar a la de John, pero en este caso, la prueba es rigurosa, para llevar el resultado al límite de las exigencias (como arrojar a los leones). En Google aparecen varias acepciones siguiendo la misma idea: "put it through the gauntlet" http://www.purecoffeeblog.com/2010_04_01_archive.html "to run the gauntlet" http://www.history.com/news/ask-history/what-does-it-mean-to... "Pilots put Boeing 747-8 Intercontinental through the gauntlet" - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=UpdLyPwSR9A Saludos, -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2016-06-29 02:16:22 GMT) -------------------------------------------------- Es interesante observar la explicación de "gauntlet" que aparece en el enlace de history.com que copié antes: "A similar-sounding phrase, “to run the gauntlet,” has a completely different origin, deriving from the Swedish word “gatlopp” and Old English “gantlope,” meaning lane course or passageway..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pasarlos por el reto/proceso experimental/la difícil tarea de Explanation: Basándose en una analogía con la expresión idiomática " run through the gauntlet" como lo define las pruebas difíciles que fueron sometidos al pasar entre dos filas de soldados quienes le golpeaban, algunas veces hasta morir. En otros casos, si estaba vivo al final de las filas, le dejarían vivir o ser ejecutado, según el caso. El reto de pasar al final, combinado con el café de varias marcas que son pasados por tres medios exigentes y que su calidad no varíe. Gauntlet (baquetas)is a form of physical punishment where a captive is forced to run between two rows, ... Various rules might apply, such as banning edged weapons, requiring the group to ... Elsewhere, he was sent back through the gauntlet until death. ... A notable description of the process appears in Tolstoy's short story "After The... https://en.wikipedia.org/wiki/Running_the_gauntlet https://es.wikipedia.org/wiki/Baquetas Sinónimo de gauntlet=challenge-test-trial http://www.thesaurus.com/browse/gauntlet |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
batería [de tests/pruebas] Explanation: If the context indicates "a gauntlet of tests", one translation could be "una bater'ia de tests"... Saludos cordiales. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2016-06-28 17:41:21 GMT) -------------------------------------------------- Podría ser también una especie de "embudo" (tomado figurativamente...) http://www.linguee.com/english-spanish/translation/through a... -------------------------------------------------- Note added at 1 day6 hrs (2016-06-29 20:55:35 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada, Susie, es lo que parece tener más sentido. ¿Acababa la oración en “gauntlet” o seguía algo después? Lo pregunto, porque cuando puedes aportar algo más de contexto es más fácil dar una respuesta adecuada… :-) Saludos cordiales. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.