14:47 Oct 10, 2019 |
|
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Zapata de la sonda |
| ||
4 | pieza de adaptación |
| ||
4 | cubierta de la sonda |
| ||
3 | zapata de prueba |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Zapata de la sonda Explanation: No se me ocurre otra cosa. Éxitos El Etor |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zapata de prueba Explanation: https://www.olympus-ims.com/es/ultrasonic-transducers/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pieza de adaptación Explanation: Check out this link: https://iate.europa.eu/search/standard/result/1570799758317/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cubierta de la sonda Explanation: Yo diría "cubierta protectora de la sonda" pero como es redundante, basta con decir "cubierta de la sonda". Claro que "shoe" es zapato o zapata, pero causa menos distracción el decir "cubierta". Si aplicamos este término fielmente cada vez que aparece "probe shoe", veremos que la oración fluye y se entiende claramente que es un dispositivo que protege la sonda. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.