\"wire-style ground\"

Spanish translation: aterramiento con conductor alambrado

20:44 Dec 4, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: \"wire-style ground\"
Hello!! Can anybody help me translate "wire-style ground" in the following paragraph?

Do not combine more than 2 ground terminations together when using the wire-style ground.

It's a manual for routing the cables of a pump system.

Can "conexión a tierra mediante cable" be a suitable translation? Suggestions? Opinions?

¡GRACIAS!
Diego Metzadour
Local time: 05:42
Spanish translation:aterramiento con conductor alambrado
Explanation:
Los cables pueden ser de dos tipos: sólidos o alambrados (o entorchados); la instrucción dice que si son de éstos últimos, no se usen mas de dos por cada conexión a tierra.

Cuando use aterramiento con [cables]/[conductores] [alambrados]/[entorchados], no conecte mas de dos de ellos.



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-12-10 00:45:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Me da mucho gusto haber podido ser de ayuda.

Sólido vs Alambrado https://goo.gl/images/nZ3DRE
Selected response from:

Juan Gil
Venezuela
Local time: 04:42
Grading comment
Muchas gracias por la explicación.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5aterramiento con conductor alambrado
Juan Gil


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
wire-style ground
aterramiento con conductor alambrado


Explanation:
Los cables pueden ser de dos tipos: sólidos o alambrados (o entorchados); la instrucción dice que si son de éstos últimos, no se usen mas de dos por cada conexión a tierra.

Cuando use aterramiento con [cables]/[conductores] [alambrados]/[entorchados], no conecte mas de dos de ellos.



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-12-10 00:45:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Me da mucho gusto haber podido ser de ayuda.

Sólido vs Alambrado https://goo.gl/images/nZ3DRE

Juan Gil
Venezuela
Local time: 04:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 226
Grading comment
Muchas gracias por la explicación.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search