03:10 Oct 7, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / bird at- 500 ( tester), m | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 'hold' |
| ||
2 +1 | pausa |
|
hold pausa Explanation: Could be. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hold 'hold' Explanation: Busqué el manual en Google y esta es la explicación de 'hold' “Hold” Displayed when in the Swept Frequency mode, and Single Hold is the selected sweep type. "Hold" Se muestra cuando está en modo Barrido de Frecuencia (Swept Frecuency) y la selección está hecha para una sola frecuencia (Single Hold). Ya que es un mensaje en el equipo, y además uno truncado de una función del mismo, creo que no debería traducirse (la explicación lo hace para la audiencia a la cual está destinado el manual). Debo informar que me apoyé también en 'Features' del manual para conocer sobre 'Swept Frecuency Mode' y 'Single Frecuency Mode', y poder ofrecer una traducción adecuada para el párrafo explicativo. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2018-10-07 18:26:34 GMT) -------------------------------------------------- O '... se selecciona una frecuencia específica (Single Hold)". Sugiero que todos los términos que aparecen en pantalla o en teclas (ej: Lo Batt, Busy...) se mantengan, con la correspondiente traducción/explicación. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.