additional protective grounding wire

Spanish translation: cable a/de [puesta a] tierra protector adicional

07:42 Jul 26, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / additional protective grounding wire
English term or phrase: additional protective grounding wire
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con la siguiente expresión al español: “additional protective grounding wire”, relacionada con un insuflador de CO2 endoscópico. Muchas gracias:

“Safety by grounding has been secured by adequate grounding of the power cable and the additional protective grounding wire as well as parts-fixing screws. To secure continued safety, be sure to return removed parts and screws to the original places and conditions.”

GVL
Giovanni Castaneda
Peru
Local time: 15:30
Spanish translation:cable a/de [puesta a] tierra protector adicional
Explanation:
X

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-07-26 07:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/tech_engineeri...

Selected response from:

Patricia Patho
Germany
Local time: 22:30
Grading comment
Muchas gracias, Patricia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5cable a/de [puesta a] tierra protector adicional
Patricia Patho


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
cable a/de [puesta a] tierra protector adicional


Explanation:
X

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-07-26 07:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/tech_engineeri...



Patricia Patho
Germany
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, Patricia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil: Lo que es adicional es el cable: "cable adicional de [puesta]/[conexión] a tierra" (y creo que bien puede eliminarse el "protective" sin que la traducción pierda sentido).
1 hr

agree  Hector Aires: Sin más contexto ".....puesta a tierra de protección...." es lo que corresponde para diferenciarla de la puesta a tierra del neutro (que no es de protección). Si la puesta a tierra solo es de protección coincido con Juan, no es necesario tanto testamento
4 hrs

agree  JohnMcDove
7 hrs

agree  cranesfreak: agree. conductor adicional de puesta a tierra de protección. Saludos.
14 hrs

agree  Pablo Cruz
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search