GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:12 Feb 12, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Electricity | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hugo Caro Local time: 09:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | durante la condicion de corto circuíto |
| ||
4 +1 | Período de protección |
| ||
3 | de soportar la falla |
|
Período de protección Explanation: Se refiere al tiempo en que el equipo que provee electricidad mantiene la misma con una fuente alternativa, como en el caso de las UPS de computación (se corta la red eléctrica y una bateria provee energía de emergencia). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
de soportar la falla Explanation: Sounds like the period during which the system has to "ride through" the problem conditions. If that is the case, then I would suggest: the ride-through period = el período de soportar (la(s) falla(s)) los cortocircuitos. Saludos... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
durante la condicion de corto circuíto Explanation: ride through -- durante el periodo de corto circuito |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.