GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:11 Jan 25, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Electricity | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jackie_A (X) United States Local time: 22:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | un alambre para hacer una conexión (terminales de alambre) |
| ||
4 +1 | terminal |
| ||
5 | hilo de conexión |
| ||
4 | Alambres terminales |
| ||
4 | ver explicación... |
| ||
4 | Ver explicacion |
|
Alambres terminales Explanation: o simplemente terminales. Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver explicación... Explanation: La mayoría de veces que se encuentra una palabra formada con sustantivo + sustantivo en inglés, el primer sustantivo modifica o describe al segundo. En tu caso, "lead wire" es un tipo de "wire" afectado por "lead". Según el contexto, lo he visto traducido como "conductor eléctrico principal", o "hilo guía" o cualquier combinación que se te ocurra es esos rangos. Ahora, "wire lead" es un tipo de "lead" afectado por "wire". Por eso lo de "terminales conductoras", "extremidades", "conectores" o símiles. Para hacerlo más divertido, existe también "lead-in wire", pero ahí ya cambiamos de regla y quiere decir simplemente "tomas" o "enchufes". Lamentablemente nunca vi una traducción estándar para estos términos. Espero que haya aclarado algo... Suerte, Rossana -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-25 17:02:06 (GMT) -------------------------------------------------- Usé por descontado tu contexto, por eso no uso acepciones de \"lead\" como el material, o pista, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
terminal Explanation: Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un alambre para hacer una conexión (terminales de alambre) Explanation: Resistors, capacitors, discrete semiconductors, etc. have wire leads to allow their thru-hole installation... I guess the *lead* name comes from the fact that the wire tips lead the way when installing the component. So a *wire lead* = un alambre para hacer la conexión. En forma más elegante he visto mucho "terminales de alambre" The 1st. ref site illustrates this with a picture of a "power transformer with wire leads" The 2nd one contains: "...Estas válvulas no llevaban socket y sólo tenían terminales de alambre flexible..." Saludos... -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-25 19:20:48 (GMT) -------------------------------------------------- I should have used the singular: (terminal de alambre) -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-26 17:39:20 (GMT) -------------------------------------------------- Lead wire = the type of wire in raw material form (in rolls) used to make wire leads Reference: http://store.yahoo.com/webtronics/passive-electronic-compone... Reference: http://www.inkanet.com.pe/oa4o/aficiona_30k.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hilo de conexión Explanation: Según Javier Collazo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ver explicacion Explanation: Tu texto sería: Se proporciona una conexión eléctrica con extremo/terminal roscado de 1/2" NPT o con caja de conexiones con rosca de 1/2" NPT. (NPT es un tipo de rosca) Ref. 1: ... pressure port is 1/4" NPT, 2 feet of wire lead supplied. Ref. 2: Wire lead aseembly Ambas ref. contienen figuras de WIRE LEADS. ============= LEAD WIRE = alambre/hilo/conductor (principal) WIRE LEAD = en términos simples, es un terminal, aunque el nombre exacto depende del contexto. HTH Reference: http://www.measureanything.com/products/94551-0347/datasheet... Reference: http://www.fwmurphy.com/Bulletins/SECTION%2010/P-9011B.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.