GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:28 Mar 14, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Boris S. Spain Local time: 22:11 | ||||||
Grading comment
|
costeo/financiación Explanation: Una posibilidad. Pago podría ser otra. Hay una diferencia entre los dos térrminos que se explica en el enlace. https://www.linkedin.com/pulse/funding-financing-policy-confusion-paul-davies/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
los fondos y financiación Explanation: En este caso "the funding" debería traducirse como "los fondos" y "financing" como "financiación". -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2019-03-14 10:45:33 GMT) -------------------------------------------------- https://www.eleconomista.es/empresas-finanzas/noticias/91485... La transacción se financiará a través de una combinación de capital proveniente a partes iguales de "los fondos y financiación" de deuda de Blackstone y PAI. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|