LES

Spanish translation: Local Employment Service (Servicio de Empleo Local)

20:33 Feb 15, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Economics / Informe sobre inserción laboral
English term or phrase: LES
Other European countries have a tradition of strong cities (e.g. Italian city states) whereas in Ireland this is substituted by community organisations.

It was recognised that the strength of networks depends partly on the history of networking. Given the history of volunteering in Ireland, LES emerged from locally based self-help which later became integrated into the LES.

While local freedom was stressed by most reviewers, the point was also made that it is important to get the balance right between local control and national centralised systems. Through the latter system shared objectives and targets, as well as a standardised monitoring system can be set without eliminating local autonomy. In general, the example shows that local ownership can co-exist with nationally coordinated targets.
Guillermo de la Puerta
Local time: 14:16
Spanish translation:Local Employment Service (Servicio de Empleo Local)
Explanation:
Los LES son en Irlanda el equivalente a las Oficinas de Empleo de España. Al tratarse de un informe sobre empleo, esta me parece la opción más probable.

http://www.age-work-balance.metropolisnet.eu/assets/Dublin-P...
Given that there are no specific approaches targeted to 50+ workers in Ireland, the Dublin Peer Review reviewed the Ballyfermot Local Employment Services (BLES) which is one of 25 Local Employment Services outlined above.

Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 14:16
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos
Guillermo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Local Employment Service (Servicio de Empleo Local)
Toni Castano


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
les
Local Employment Service (Servicio de Empleo Local)


Explanation:
Los LES son en Irlanda el equivalente a las Oficinas de Empleo de España. Al tratarse de un informe sobre empleo, esta me parece la opción más probable.

http://www.age-work-balance.metropolisnet.eu/assets/Dublin-P...
Given that there are no specific approaches targeted to 50+ workers in Ireland, the Dublin Peer Review reviewed the Ballyfermot Local Employment Services (BLES) which is one of 25 Local Employment Services outlined above.



Toni Castano
Spain
Local time: 14:16
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos
Guillermo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba
2 hrs
  -> Gracias, patinba.

agree  Étienne Dolet
19 hrs
  -> Gracias, Irene.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search