TR-1

Spanish translation: Informe Técnico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:TR > Technical Report
Spanish translation:Informe Técnico
Entered by: Taña Dalglish

06:49 Jul 21, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty / Ion Straitghtener Use Instructions
English term or phrase: TR-1
I am translating a list of safety instructions and warnings for an Ion Straitghner and all sentence starts with TR.
TR-1, TR-2 and so on...

TR-1 Ion Straightener

TR-2 Before operating this ion straightener, please read these instructions completely.

TR-4 Safety Instructions

I don't know what TR is... I found technical report (in Spanish, Reporte Tecnico) but I am not sure this suits here

Thanks
Nadine Epstein
Israel
TR > Technical Report > Informe Técnico
Explanation:
I believe you are correct.

See: http://www.broadband-forum.org/technical/trlist.php
Readers Note: Some Corrigenda and/or Amendments to BBF **Technical Reports (TRs) ***authored by......... BBF TRs are test specifications related to ITU-T documents.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2014-07-22 19:30:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Nadine.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 08:38
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1TR > Technical Report > Informe Técnico
Taña Dalglish


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tr-1
TR > Technical Report > Informe Técnico


Explanation:
I believe you are correct.

See: http://www.broadband-forum.org/technical/trlist.php
Readers Note: Some Corrigenda and/or Amendments to BBF **Technical Reports (TRs) ***authored by......... BBF TRs are test specifications related to ITU-T documents.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2014-07-22 19:30:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Nadine.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 08:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
22 mins
  -> Thank you John. Un abrazo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search