blend in

Spanish translation: penetrar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blend in
Spanish translation:penetrar
Entered by: Marta Moreno Lobera

15:46 Jun 19, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / lip serum
English term or phrase: blend in
Contexto:

"make the applicator fit to the lips and apply from the center lip outwardly with a gentle, massaging motion as drawing small circles; glide the applicator (lip serum) as moving it left and right along the lip contour to *blend in*"

¡Muchas gracias!
Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 13:28
para que penetre (en el labio)
Explanation:

Creo que sería la forma de decirlo en español,

2. blend in - cause (something) to be mixed with (something else)blend in - cause (something) to be mixed with (something else)
http://www.thefreedictionary.com/blend in
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 13:28
Grading comment
Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3para que se difumine
Andrea Diaz
4para que se mezcle
Jose Lobos
4para que se confunda
nahuelhuapi
4para que haga juego
lugoben
3para que penetre (en el labio)
Pablo Cruz
3para que se integre / se difumine armoniosamente...
JohnMcDove


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para que penetre (en el labio)


Explanation:

Creo que sería la forma de decirlo en español,

2. blend in - cause (something) to be mixed with (something else)blend in - cause (something) to be mixed with (something else)
http://www.thefreedictionary.com/blend in

Pablo Cruz
Local time: 13:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para que se mezcle


Explanation:
"blend" es mezclar

Jose Lobos
Guatemala
Local time: 05:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para que se confunda


Explanation:
fundirse las tonalidades. ¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
para que se difumine


Explanation:
Es el término que siempre leo cuando reviso de manera culposa mis revistas de belleza.

Andrea Diaz
Mexico
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Martinez: Coincido contigo. No sólo porque también lo he leído, sino porque es el sentido preciso del verbo (para que la línea no se note). :)
13 mins
  -> Gracias Adriana.

agree  slothm: Razonable.
14 mins
  -> Muchas gracias slothm.

agree  Victoria Frazier
10 hrs
  -> Gracias Victoria. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para que haga juego


Explanation:
The term proposed with an expression that means to blend and make all match harmoniously.

lugoben
Local time: 07:28
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para que se integre / se difumine armoniosamente...


Explanation:
Random House
blend:
–v.i.
5. to mix or intermingle smoothly and inseparably: I can't get the eggs and cream to blend.
6. to fit or relate harmoniously; accord; go: The brown sofa did not blend with the purple wall.
7. to have no perceptible separation: Sea and sky seemed to blend.

Todas las respuestas me parece que incluyen el concepto. Quizá “difuminar” es la mejor opción, según DRAE: “Desvanecer o esfumar las líneas o colores con el difumino”, lo que coincide plenamente con la definición 7 de Random House. Aunque creo que la opción de “que haga juego” (armonice) está incluida en la idea original.

Yo me inclinaría por alguno de estos “explicaos” que propongo... si no como redacción final, cuando menos como explicación del significado.

para que se difumine armoniosamente...
para que se integre con armonía
para que no muestre un contraste fuerte
para que no se vea una línea de separación, sino que (el color) se difumine gradualmente
para difuminar (¿el pintalabios?) de forma gradual, natural y armoniosa...

Suerte.


JohnMcDove
United States
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search