Skin transmission

13:15 Apr 17, 2014
English to Spanish translations [Non-PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: Skin transmission
Hola colegas,

La frase dice lo siguiente: Night time skin transmission (permeability) shows higher rate than the one in the day time.
Mi opción sería traducir "skin transmission" por "permeabilidad de la piel", omitiendo así "permeability", pues no me suena nada bien traducir "skin transmission" de manera literal.
¿Qué opináis?

Muchas gracias de antemano.
DaviniaV
Spain
Local time: 07:30


Summary of answers provided
4absorción de la piel
Luisa Ramos, CT


Discussion entries: 2





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
skin transmission
absorción de la piel


Explanation:
Creo que son dos registros distintos, uno más formal "permeabilidad" y uno menos informal, que podría ser "la capacidad de absorción de la piel durante la noche".

La capacidad de absorción de la piel (permeabilidad) es mayor durante la noche.
Durante la noche, la piel tiene una capacidad de absorción (permeabilidad) mayor.

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 01:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search