GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:42 Aug 14, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Skin Code Reader | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 18:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sonda |
| ||
3 +1 | sensor |
|
sensor Explanation: Para este contexto. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2013-08-14 15:53:47 GMT) -------------------------------------------------- Aunque aquí le llaman "analizador", que no me gusta tanto. http://www.jimybeauty.es/8-skin-detector-12.html -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2013-08-14 15:55:40 GMT) -------------------------------------------------- "sensor" o "detector" me gustan más. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sonda Explanation: La traducción literal sería sonda. Por lo general en medicina se habla de una sonda como un instrumento para medir al interior del cuerpo. Sin embrago también existen sondas superficiales y el uso de la palabra es más amplio como instrumento de medición en general, como cuando se hace un sondeo de la opinión pública. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.