technical

Spanish translation: trabajos técnicos

18:53 Feb 4, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: technical
Stylists and Advanced Stylists: We have two price bands reflecting the level of experience and training of our stylists. Prices are ‘from’ our Stylist level and ‘to’ our Advanced Stylist level.

Colour & Technical prices are shown excluding any required cut or blow dry.


Thanks

Anita
A. Deb
Spain
Local time: 17:14
Spanish translation:trabajos técnicos
Explanation:
Espero que te ayude.

http://www.openjob.es/La Coruña/filter/Peluquería/

http://www.academiadepeluqueriayanesgallardo.es/

http://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-104932337-impecable-...

http://www.emagister.com/tecnicos-peluqueria-cursos-2577389....
Selected response from:

Elena Sánchez-Pinto Hodgson
Spain
Local time: 17:14
Grading comment
I see Irene's point but I've checked out some Spanish sites and the term seems to be used although less often.

Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1trabajos técnicos
Elena Sánchez-Pinto Hodgson
Summary of reference entries provided
Technical
Irene Narvaez

  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trabajos técnicos


Explanation:
Espero que te ayude.

http://www.openjob.es/La Coruña/filter/Peluquería/

http://www.academiadepeluqueriayanesgallardo.es/

http://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-104932337-impecable-...

http://www.emagister.com/tecnicos-peluqueria-cursos-2577389....

Elena Sánchez-Pinto Hodgson
Spain
Local time: 17:14
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
I see Irene's point but I've checked out some Spanish sites and the term seems to be used although less often.

Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Abánades
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Technical

Reference information:
"Son muchos lo trabajos técnicos en peluquería. Tintes, cortes, permanentes, decoloraciones, tratamientos estéticos."
Aunque en España nunca he visto ".... precios por trabajos técnicos..." en peluquerías.
¿Quizás se pueda omitir y dejar solo la palabra "precios"?


    Reference: http://modaellas.com/2010/05/cursos-peluqueria/
Irene Narvaez
Spain
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search